💻 部门使用的Slack频道
求职面试与新人入职
公司分部门设置了多个Slack频道,讨论常用的频道及使用情况。
------
田中:佐藤さん、Slackではどのチャンネルをよく使っていますか?
佐藤:そうですね。私は主にプロジェクト専用のチャンネルと、全社的な情報共有のチャンネルを見ています。
田中:なるほど、プロジェクト専用のチャンネルでは具体的にどんな話題が多いですか?
佐藤:主に進捗の共有や、問題解決の相談ですね。たまにタスクのリマインダーも投稿されます。
田中:全社的な情報共有のチャンネルでは、どのような内容が共有されますか?
佐藤:新しい制度や、イベントの告知が多いですね。
田中:確かに、それは重要ですね。他に使っているチャンネルはありますか?
佐藤:技術共有のチャンネルも時々見ますよ。新しい技術や便利なツールの紹介があって勉強になります。
田中:そうですか、私もそのチャンネルをチェックしてみます。ありがとうございます!
------
📝 中文翻译
田中:佐藤,您通常使用哪些Slack频道?
佐藤:我主要查看项目专用频道和全公司信息共享频道。
田中:项目频道通常讨论哪些话题?
佐藤:主要是进度分享、问题解决,有时也发布任务提醒。
田中:全公司频道主要共享什么内容?
佐藤:大多是新制度和活动通知。
田中:确实很重要。还有其他频道常用吗?
佐藤:偶尔也看技术分享频道,有新技术和工具介绍,很有帮助。
田中:我也去看看,谢谢您!
------
📚 单词释义
1. プロジェクト専用チャンネル(プロジェクトせんようチャンネル)- 项目专用频道,团队协作的频道。
2. 全社的な情報共有(ぜんしゃてきなじょうほうきょうゆう)- 全公司信息共享,用于公司通告和公告。
3. 問題解決(もんだいかいけつ)- 问题解决,团队成员讨论并解决工作问题。
4. リマインダー(Reminder)- 提醒,提醒事项或提示功能。
5. 技術共有(ぎじゅつきょうゆう)- 技术共享,团队或公司成员分享技术知识和经验。
6. 制度(せいど)- 制度,指公司内部的政策或规章制度。
7. 告知(こくち)- 通知,公告,通常用于传达重要信息或活动。
------
🔥 实用句型
1. 〇〇ではどのチャンネルをよく使っていますか?
(在〇〇中,您常用哪些频道?)
2. 〇〇チャンネルでは、主にどんな話題が話されていますか?
(在〇〇频道,主要讨论哪些话题?)
3. 新しい情報をチェックするために、〇〇チャンネルを見るのがおすすめです。
(为了查看新信息,推荐查看〇〇频道。)